Case翻譯案例
-
-
翻譯案例-口譯服務15.Sep.2019
口譯員須具備的能力(科普小知識)
成為一名專業的口譯員,所需具備的條件不僅是具備語言翻譯技巧與能力,也需要掌握各國流行用語、專業術語的知識,才能將語意表達明確,成為國與國之間的溝通橋樑。
影片來源:https://www.youtube.com/watch?v=lYAfdP0euPU&feature=youtu.be -
-
翻譯案例-口譯服務11.Aug.2019
會議口譯設備介紹
速意翻譯除了口筆譯服務,我們亦支援多種規格的口譯設備租賃服務,可滿足不同規模類型會議活動的需求。
針對多語種需求的大型會議或展覽需求,我們的口譯設備亦可支持單一及多國語言的轉譯(Relay)。 -
翻譯案例-口譯服務09.Aug.2019
口譯員的條件
同步口譯和逐步口譯首先需具備深厚的英文基礎。只有深厚的英文基礎,才能在別人把話說出來的時候,可以立刻反應出中文,反之亦然。當然這對英文口語能力的要求也是很高的,需要我們發音準確,語法正確,這樣別人才能聽懂我們的翻譯。
-
-
-
翻譯案例-口譯服務21.Oct.2017
客家美食翻譯
「美食翻譯」的精隨在於譯文的可讀性,也就是美食翻譯的文詞是否通順可閱讀、可對譯且可記憶;「美食翻譯」的基本任務是通過雙語轉換進行思想傳遞,把實體美食透過語言文字翻譯傳達美食的「色、香、味、形」,讓饕客垂涎三尺,流連忘返,更能再次光臨。
-